venerdì 30 dicembre 2011

Un'intervista al sottoscritto.

Ringraziando Davide Longoni per la sua sempre cortese attenzione nei riguardi del sottoscritto, ecco il link a una mia intervista rilasciata al portale La Zona Morta
Fate attenzione se non siete in casa da soli: il sito a cui verrete indirizzati è dotato di colonna sonora. L'intervista è leggibile qui. Buona lettura.

giovedì 29 dicembre 2011

Più Lib(e)ri 2011: Il fantascrittore prima del fantascrittore.

Lo scorso 10 dicembre, la partecipazione di pubblico all'incontro Il fantascrittore prima del fantascrittore: RiLL a più Libri, Più Liberi, complice forse la collocazione della sessione nello Spazio Ragazzi del salone che ha attirato giovani, giovanissimi e famiglie, è stata in effetti notevole.


L'ora a noi concessa è volata via fra la moderazione di Edoardo Cicchinelli (RiLL), la presentazione della Scuola di Scrittura Omero da parte di Lucia Pappalardo, gli interventi dell'autore di giochi e narrativa Andrea Angiolino e dell'autrice Francesca Garello in rappresentanza di LIT - Lux In Tenebra (entrambi aderenti alla Carboneria Letteraria come il sottoscritto) e il mio, prima della proiezione finale di un audio-racconto a firma di Andrea stesso (testo) e Barbara Sbrocca (voce), prodotto da RiLL.

Per me personalmente, chiamato a testimoniare il percorso dai concorsi letterari come il Trofeo RiLL alla prossima pubblicazione del mio romanzo "Ferro Sette" con Armando Curcio Editore,  è stato bello ripercorrere le tappe fin ad oggi raggiunte, fra le quali si annoverano appunto, oltre ai premi vinti con gli amici di RiLL, la mia frequenza, anni fa, di un corso della Scuola Omero e la mia attiva partecipazione alla Carboneria Letteraria. Insomma, con questo incontro si sono chiusi vari cerchi, per di più concentrici.



Un grazie a RiLL e alle Biblioteche di Roma, che hanno concesso lo spazio nel Salone.

venerdì 23 dicembre 2011

Insekta

Johanna was running on the white sand of the beach.
    From the cliffs towering over the bay, one would have seen nothing but a slowly moving dot, and, briefly, Balkan saw her that way. Despite the distance, he knew it was Johanna. The desire moving her toward him and her unique lightness clearly identified her. As she approached, Balkan could not hear her calling his name; the incessant lashing of the waves overwhelmed her voice. 
    His longing to have her back in his arms prevailed over every other thought. All the rest—questions, doubts, and wonder—could wait. There would be plenty of time for such things, after.
    Only a narrow strip of land now stood between the huge basaltic cliff wall and the encroaching flood tide, and Balkan sensed a looming danger, a break in the placid beauty of his vision. As the sea drew nearer, he feared there’d be no time to greet the woman he loved as he wanted to . . . with a long kiss of utter abandonment.
    In a clear sky, the light from the two suns shone at its maximum intensity of the day. Balkan had no doubt they were in the Darlan binary system, one of the most dreaded worlds in the galaxy, one haunted by every sort of pirate, raider, and dealer, the sorts of people among whom he had come to manhood and with whom he’d learned to live more than comfortably.
    But he couldn’t understand how Johanna, born on a totally different world, now found herself down there, free and lonely in this hell of a place. They’d said farewell to each other a few weeks before, but she must have changed her mind and sought him out, running a big risk to join him. Therefore, she must still love him, as he loved her. And that was more than enough: damn the tides, the volcanoes, and the raiders attacking the planet. As he always did, he would find a way to help her—even to take advantage of the situation for their mutual benefit, to bring the two of them together again.
    Johanna was only a few hundred meters away when Balkan saw the beast. A giant eagle-like bird, high in the sky, banked and dove straight toward the woman on the beach. Balkan, stunned, doubted his own eyes. So far as he’d known, there were no animals of any kind on Darlan IV, except barbarous human beings.
    However, he vividly remembered the stories his grandfather had told him when he was a child, tales of rapacious condor-like birds ravaging villages already plundered by the powerful Lords in the farthest systems of the Empire, before the birth of the League of Planets. Still, he’d never suspected that such creatures still lived and certainly not on this lost world.
    Balkan drew his gun. He hoped to reach her ahead of the diving bird. But when he strove to run, gravity exerted an intolerable degree of force, and he feared that he would arrive too late. Now that he’d finally found her, he could not let that happen. He tried to shoot, but heard only a useless click: the weapon wasn’t working. After another try, he flung the gun to the sand, fell to his knees, closed his eyes, and released from his lungs a desperate, inhuman shout.

* * *

    “Balkan! Wake up! Damn it, wake up, please, Balkan!”
    He opened his eyes.
    A hologram of Afrika hovered above him, staring worriedly down at his prostrate form. She’d probably tried to shake him awake—in vain.
    “They should make holograms capable of touching people,” he told her groggily, pulling free of the terror of his nightmare.
    “Obviously, you weren’t sleeping well,” Afrika’s hologram said.  
    “Hardly, dear Afrika. If only you could touch me when you need to wake me.”
    The hologram smiled.
    Balkan stood. He was almost naked, and Afrika lowered her eyes while he put on his trousers and a shirt.
    Although only an imperfect tridimensional image, her hologram conveyed all the beauty of the woman. In fact, the owner of that perfect body was millions of miles away from his spaceship, just as she was from all the other vessels with which she remained in continual contact. And so Afrika could wear any sort of clothing that she wished without having to face the inevitable consequences of her choice.
    The short, teasing dress that she now wore met the approval of the Commanders of the Fleet, because research suggested that keeping its males under continuous sexual stimulus increased the aggressiveness of the Terminators, making them more industrious and productive.
    But this stimulus, at least in the case of Afrika, had exactly the opposite effect on Balkan, who, when he spoke to her, remembered how much he loved life. Indeed, every time he beheld her, even as a hologram, he understood again that the visionary promise of a lovely woman was the most exquisite boon that existence could deliver to a man. This realization often helped him forget the reason why he was there, allowing him to dream of freely setting forth on the first available hyper-luminal ship to reach that superb black woman, a descendant of the ancient stocks first selected for the pleasure houses of the farthest systems. He’d ask her to watch with him the sun sinking in the western ocean of his own planet. This notion deceived him into believing that he could still live like a man destined to love a woman of his own kind and perhaps to father children . . . rather than merely to traverse the universe wiping out other human beings.
    With difficulty, he halted the whirl of his thoughts.
    “Did the target move?” He hoped for a negative answer that would cancel or delay the duty she wished him to perform.
    “Your target today is Starsat 44, a permanent weather station orbiting a planet not far from here.”
    He grimaced. “You know how I feel, do you?” He didn’t care that all their talks were being recorded. As long as he accomplished his duties, the Fleet Command had no interest in his intimate feelings.
    “All I know is that you must carry out your mission, Commander Kasparov.”
    “It’s a bad sign when you address me by my rank and surname, Afrika.”
    She nodded. “I suppose it is.”
    “Do they have defense systems?”
    “None.”
    Of course not, he rebuked himself. Why would they have weapons on a weather station? You don’t need weapons to study oceans, storms, and winds, damn you!
    “I’d like to be able to say otherwise,” Afrika said. “The need to fight and defend yourself would help you do your job more easily.”  
    “In any case, it wouldn’t be me in need of defense.”
    “Agreed.”
    Hierarchically, Afrika was not his superior. But she was a Coordinator, one whose instructions he was supposed to obey and enact.
    The Coordinators of the Fleet determined the outcome of almost any action.. They were supposed to visualize the plan of an attack on several dimensions in space and time, keeping in mind the positions of dozens of starships in different star systems, monitoring enemy movements, foreseeing responses and giving timely instructions to every ship of the Fleet. To do that, it wasn’t required to think in a rational way. It was more a matter of instinct and intuition, a non-rational mental approach that took into account unpredictable variables and allowed prompt and effective reactions. In a word, the task required an odd sort of fantasy.
    Long ago, the Fleet had discovered that women were more adept at such activities than men. Afrika was such a woman. And she was trained to deal with the psychological obstacles—ethical scruples and feelings of guilt—of the ship Commanders whose duties she helped coordinate. The so-called Terminators often fell victim to scruples and guilt feelings. Afrika was supposed to detect these and drive them from their minds, but with some officers she no longer even tried.
    Balkan, for example, was different.
    He was not a novice, but every time he had to undertake a mission, he might as well have been. He simply couldn’t get used to killing, and Afrika knew it. She and this man were much more alike than either thought. As their names implied, they were both descendants of native Terrans.
    “Afrika . . .”
    “Yes, Commander.”
    “Wouldn’t you like to know what I was dreaming of?”
    “No. Don’t think about it now. I’m sending you your target’s coordinates. End of communication, Commander.”
    Her hologram vanished—long legs, slender neck, deep black eyes, and all.

* * *

    Balkan measured the distance remaining to his target and estimated that he would reach firing position within two hours.
    If any of his comrades had been there in his stead, the mission would go much more smoothly. Once he reached the maximum firing distance, a good Terminator would take aim, lock in on the target, and fire just the right number of disintegration warheads to destroy it.
    War economy.
    A veteran would take it out while having a cup of coffee or finishing a meal.
    An explosion would brighten in deep space, its residual light would soon dim, and fragments of the target would fly outward on separate journeys to nowhere at all. A few days later, if scavengers didn’t arrive before them, Collectors from the League would show up to retrieve the corpses.
    War enterprise.
    Balkan thought that the worst job: collecting mutilated bodies from space. He recalled what a Collector had once told him: among horribly disfigured male and female corpses, one normally found a few still whole and undamaged, free of any parasitical infestation of Insects. 
    At least two or three in a hundred, he had claimed.
    Nobody understood why the Insects spared some bodies . . . perhaps because they didn’t always need to enter the human system to take control; sometimes, just to possess its mind was more than enough. In fact, maybe that was the cleanest, most effective way to control human beings, and maybe one day, if mankind lost the war, that would be the main way of infestation . . . perhaps the only one.
    After all, there was no doubt that the insects were telepathic. Several researchers believed that they had no individual identity, that they were a living collective organized as many branches of a number of lower central intelligences. Only God knew how many such intelligences existed, but given that the League had fought this war for decades and that the aliens had infested dozens of allied systems and planets, it was alleged to be an incredibly high number.
    Although different from all his comrades, even Balkan did essentially what they did—fired his shots in the dark, destroyed his target, and escaped to his next mission. He was a professional killer, just like them. 
    But the way he did it differed considerably.
    Unlike other Terminators, he never refused to communicate with the infested ship he must destroy. If any of its occupants tried to contact him, he hit the switch and talked with them. And, to beg for mercy, they almost always tried to contact him.
    He did not merely take pity on them, he firmly believed that he owed his potential victims a listening ear.
    The other Terminators did not have this problem: when they reached their targets, they had already mentally disintegrated their victims. As soon as they did so, the actual elimination of infested human beings became an obvious result of the action, the simplest and most natural step of an intellectual fait accompli. And to kill with that coldness, they had to have already killed their own humanity.
    War annihilation.
    Balkan needed to preserve his humanity, and he believed that the only way to do that was to look his victims in their eyes—to talk with them, to listen to and promise to fulfill their pleas, reporting messages to their wives, husbands, sons, friends, lovers, or parents.
    And this self-resolve made it all terribly more difficult.
    To kill the insect-infested passed among his fellow warriors as an act of extreme love, but Balkan perceived it as a murder: premeditated, reiterated, wicked, and guilt-inducing murder.
    If a man must kill another, he thought, he must do so looking into the eyes of his victim, feeling the other’s death as at least partly his own. That way, victims survive in our memories and preserve our humanity. I will murder, but I will remain a human being, or so I hope.
    Commander Balkan Kasparov had had dozens of these last-minute talks with his victims, and Fleet Command knew about and tolerated them as a weird ritual that he liked to observe with them.     What the Command didn’t know was that over the last ten years he had spent most of his off-duty time traveling through the Galaxy to keep his promises and to carry heartfelt final messages to the loved ones of those he had dutifully slain. During every journey, he sought to recover a piece of his humanity with a mother’s gratitude, a father’s wistful hug, a child’s silent tear. Sometimes he was even able to tell those people that he deserved their blame, that he had pushed the button. Most didn’t care. Most saw the earnestness of his regret and forgave him. 
    For Balkan, these trips did not only expiate his sins, they allowed him to sidestep madness.
    That day, his mission was one of the most difficult that he’d ever had to face: the termination of a defenseless weather station now stationary in its orbit. His ship’s sensors confirmed the contamination of the target and detected six human beings aboard. All six, according to his ship’s telemetry, seemed calm, displaying no trace of panic or disorder. Balkan realized that the infestation was not far along; hence, they still maintained control of a partial kind of both their bodies and their will. 
    Balkan activated the countdown for missile launch. Once he had done so, he could by no means interrupt the Termination procedure.
    The timer displayed ten minutes and started to count.
    His shipboard speakers crackled loudly, and an image from the interior of Starsat 44 appeared on the main screen: a grinning child, waving good-bye.
    Bastards, thought Balkan. This won’t help you!
    Off-screen, an adult voice spoke: “Would you move to 3D communication, please?”
    “I can’t. My ship is now in battle configuration. I’m sorry. I can’t even show you my face. But I’ll listen to you. I’ll listen to all of you.”
    “Please show yourself, sir,” the voice said. “We don’t have much time left.”
    The profile of an old man appeared. Undoubtedly the chief meteorologist of the station, he wore a gown. At first glance, he did not show any signs of the infestation of his person, but when he turned his head disclosing his face full-on, Balkan could see the blue hue under his skin, an infallible identifier of the presence of the parasite.
    The warning signal INSEKTA flashed on screen every time the sensors detected alien contamination in the faces or figures of those on the weather station. 
    The meteorologist looked stunned, almost absent. He tried to talk Balkan out of destroying them. Balkan asked the man’s name and offered to carry his final message to anyone he wished to send it.
    “I am Vren Hissanian, and I curse you!
    Balkan bowed his head.
    “May the Gods punish you for your crime!” Vren cried. “The only person I love is beside me now.”
    A woman about the same age as the man appeared onscreen. The presence of the Insect in her body revealed itself more dramatically.
    “We wish harm on you, the League, and your damn Fleet!” Vren said. “There are other solutions than killing us all! There must be!”
    Tears streamed down the woman’s face . . . black tears, a consequence of the alien metabolism of the parasite.
    “Unfortunately,” Balkan answered, “none that I know of.” He asked again if any of them wished to send a message through him. He swore he would do his best to let the recipients hear it from him in person.
    A young meteorologist appeared onscreen.
    This man explained to Balkan how to find his parents and pleaded with him to tell them that he had died in battle. As he spoke, he showed his left arm, a cylindrical mass of rotten flesh. Balkan reassured him that we would do as he asked.
    The young man thanked him. He said that he was not angry with the Commander, because he knew what the League used to do to Terminators who refused to carry out its orders.
    Then a young woman occupied Balkan’s screen. She couldn’t speak, for her mind was almost entirely under control of the parasite. He focused on her eye and enlarged the frame to identify her. The INSEKTA signal blinked furiously.
    Balkan then asked the computer connected to the League net to provide him with the names of her known relatives. He read them aloud slowly, one by one. She listened to this catalogue, and when he reached her brother’s name, she nodded.  
    Finally, the last of the six persons aboard the weather station appeared onscreen. It took seconds for the image to emerge, endlessly small fractions of time during which an optical signal left his retinas to start its run toward his cortex. Instants that expanded, taking him into a frozen space out of the time flow, a place suspended between past and future, a limbo from which dignity and the life spirit had simply vanished, defeated by an unnamed monster, a devil that Balkan couldn’t avoid facing.
    It was her.
    Johanna was staring at him, her hate for the hangman in him buried under a cold awareness of her looming death.  
    Balkan knew that she couldn’t see him, but he still felt her gaze upon him and lifted his hands to hide his face.
    Then he decided to switch his camera on and let himself be seen, but in the very next moment withdrew his hand.
    I can’t let her see me. I can’t show her who is killing her. It would be like killing her twice.
    He then turned off the audio connection, leaned forward, and wept.
    How can I do this? I can’t, I can’t . . . I just can’t!
    “I can’t do this!” he shouted with all the strength left in his lungs. The echo of this scream filled the whole ship, shaking it with terror and rage, then rebounded and pierced his body as if it were a virulent parasite.
    When Balkan looked up, she was still there, staring blindly ahead, as silent as an eroded monument.
    He lacked the courage to switch the audio connection back on. She would hear his voice, would see him even without her eyes, would feel his presence, would love him and then hate him, and at length slay his image inside herself. 
    But that would be all right—damned right, even—because he deserved to die if he accepted her death, if he destroyed the only good thing in his life. Why, why was all this happening to him? What an infamous mission! What an unbearable sacrifice! And they should have known! How could they not know Johanna was aboard this weather station? How, for God’s almighty sake, could the all-powerful League ignore that fact?
    Balkan understood. He had known it all along.
    He was the claws of the eagle that he’d seen in his nightmare. And no weapon could protect Johanna. No one could help her while she ran on the beach, shouting his name to the sea. 

* * *

    Balkan glanced at the timer display: three minutes remained. He had no power to halt the procedure, but, impotent as he was, he switched the audio channel on.
    Johanna was calling. “Commander, can you hear me?”
    Balkan held his tongue.
    “Commander, I accept your offer to convey a message on my behalf. Find Balkan Kasparov on Beta III. Tell him I have never loved anyone in my life more than I loved him. Tell him that we had no chance to be together again, and that is my fault . . . even if there was nothing that I could do to reunite us. Tell him that the time has come for him to start living his life. Thank you, Commander.”
    Balkan reached for the screen as if to save her—Johanna—from the hell to which the League had consigned her.
    Two minutes later, a blistering light filled his eyes.
    The eagle reached its prey, and Balkan fell forward, senseless.
    The evening tide reached his body; unfeeling waves lifted it and pushed it toward the rocks.
    The planet’s second sun was setting.
    Soon, the Collectors would come.

Tempus fugit

That morning, Marco found it harder than usual to wake up.
For a few moments, he thought the alarm’s protracted beeping was the epilogue of a bad dream. But it was no dream. The night had passed in a twinkling, and on such short nights dreams rarely occur. 
He got up and took a cold shower. He dressed and had breakfast looking out the window facing the Tiber. On that winter Sunday, Rome looked more beautiful than ever. While dawn spread gently over the still sleeping city, he prepared to go out.
An exciting day loomed ahead: the beautiful girl from Bucharest whom he had met yesterday in Villa Borghese had asked him to meet her in front of her hotel. The night before, they’d had dinner in Trastevere, but when she said goodbye, he had not dared to accompany her back to that hotel. He was a disaster with women. Luckily, they always lent him a helping hand: once home, he had found a card in his pocket, written in block capitals:

AVOID THIS GIRL:  TANYA,
ANTICO IMPERO HOTEL,
PIAZZA DELL’AMORE, 11.00 A. M.

So this morning he ran from his house, happy at the prospect of seeing her again. And when he got home that evening, he was exhausted.
What a fantastic day they’d had. And how beautiful was Tanya! Her kisses played on his lips like warm wind and ocean spray, her sweet, tender ankles seemed made for his hands, and her big green eyes stopped his breath.
They had made love all day.
Before falling asleep, Marco regretted the speed, like a fast-forwarded movie, with which the day had passed. When you feel that good, he thought, time runs from you. What a shame. He longed to spend days and days in bed with this girl.
Early the next morning, Marco went looking for her, but apparently she had left. Oddly, no one at her hotel remembered the girl who had occupied room 777 until the day before. How could such a beauty pass unnoticed? 
It’s a different guy at the reception desk this morning, he thought.
“I started this morning, sir” the clerk said apologetically.
A shiver bolted down Marco’s spine. Had he dreamt everything? Or, worse, had he simply fantasized his time with Tanya? God, no! His memories were vivid, intense, warm. He could still smell her fragrant amber skin, but a full day had slipped by, or two, or maybe.  . . three?
On Wednesday evening, Marco had dinner with friends, but remained stunned and confused, still thinking of Tanya. Why had she left? She hadn’t told him goodbye, she had not even mentioned that she was leaving.
The next morning, feeling more and more lost, he asked himself, What day is this? It took some time to answer his question: it was Friday, but Friday of the following week. Eleven days had passed?
No, it was impossible. Although he tried, Marco could not remember what had happened during that time; a few traces lingered in his memory, but only vague and fragmented ones: several hours in his office, a football game, a hospital visit to his sister. Sadly, these recollections were insufficient to fill the whole timeframe. Damn, eleven days! What else had he done during that time?
My days all resemble one another, he thought depressingly.
The following night, suddenly feeling very hot, he awoke. Weird temperature for February, he thought groggily and took the occasion to visit the toilet. 
The next morning he switched on his TV to watch the news and sat at the table for breakfast. It was still miserably hot. The news announcer wished him a good morning and reported that it was May sixteenth.
Marco sprang up, eyes wide, spine shivering, hands a-tremble; his voice, when he tried to shout, gurgled in his throat. Surely, he’d gone to sleep on a cold winter’s night. Even if he’d nearly lost count, it still had to be the twelfth of February!
What the hell was going on?
He called his best friend, Andrea, and asked for his psychotherapist’s telephone number. Then, when he called this doctor, day turned to night.
He arrived at the psychotherapist’s office in late August, the streets sticky from the intense heat, but when he came back out, leaves were falling from the trees and a soft carpet of yellow already blanketed the asphalt. Was he going crazy?
Later, his therapist speculated about his symptoms, but none of his explanations was pleasant. He prescribed a sleeping medication and made Marco an appointment for the following week.
Marco met this obligation, but when he returned, the weather had turned cold again, and Christmas lights and ornaments decorated all the streets and trees. Even worse, the doctor told him that they had already reached the fourth month of his psychotherapy, although they had made little progress—indeed, almost none.
That I already know, Marco thought.
He bought a gift for Tanya. On their one day together he had gotten her address, and he sent his present to her in Romania.
After a few days, he received a letter from her. In it, she thanked him, saying that she remembered him well, even though so much time had passed. She also told him that it was funny to have received a Christmas gift near Easter; it could be a fault of the Italian postal service or possibly that of her own country.  
In his own sense of things, Marco had loved Tanya only a few days past, but, in fact, more than a year had gone by.
He was astonished.
Sometimes he woke wearing a noticeable beard; others, with different hair cuts. He often found himself in places or cities that he didn’t remember visiting; he discovered that his brother had immigrated to the United States and that he had somehow missed his mother’s second marriage . . . to a man who had become his beloved stepfather. 
Few alternatives existed: either he was crazy, or the whole universe was mocking him. Because even the latter hypothesis signaled a severe mental disorder, the former was the one to choose.
In May, then, Marco was hospitalized in a mental care unit, where he learned that he had been an in-patient for the past three years. But July came only two days later, and soon after, although God knew when, the hospital discharged him.
The following thirty days felt to him like hell on earth.
Under his gaze, the flow of time kept accelerating. He stared helplessly at his body growing older and older. His clothes changed from minute to minute. Everything moved at impossible speed.
Marco was now twenty-five years older than when he had met Tanya.  
One day, now mature but still very charming, she came to Rome for a weeklong visit. It was the only happy time that Marco had, but it lasted for only minutes, maybe, as far as he could perceive, just an hour. 
He was next to exploding.
Years slipped by, disguised as days, and science kept advancing. By this time an old man, he opened the phone directory and stumbled upon an ad that drew his attention:

Professor Andreas Kronos Zeit
Time-hole mending
Service delivered to your door

As soon as he closed the directory, his doorbell rang, but six hours had actually passed. A small, bald man with a snub nose stood in his door, staring at him with his tiny black pupils magnified by the thick lenses of his glasses.
“Uhm. You must be the one who called me,” he said, showing excellent intuition.  He entered and set down his heavy briefcase.
He explained that intense emotions can cause sudden leaks in the flow of time. In Marco’s case, they had no doubt happened as a consequence of his passionate youthful adventure with Tanya. “You are following a straight line that shears off out all the curves in your life; you are able to live only at the points of intersection, but you miss all the intermediate segments.”
The professor was perfectly clear: if Marco continued in that way, he would soon fall into the sea of time and plunge into the last days of his life.
Marco pleaded desperately for help.
Professor Kronos Zeit said there were two ways to manage his case, one simple and the other vastly more complicated. 
The simple way would be to restore time’s normal flow, so that life could resume its usual speed, but only since the moment of the intervention. That way, he would lose all his past life forever, but the intervention’s efficacy was guaranteed.
The more complicated way would transport Marco back to his youth, to exactly the day before he made love to the girl who had changed his life. By so doing, all his life would be restored, but he absolutely must, at all cost, avoid meeting her at the hotel and making love to her. It was hard for Marco to decide what to do. Tanya represented the best part of his life, but because he wished to reclaim his youth, he opted for the more complicated way.
Professor Kronos Zeit recorded all the details that Marco could recall about his youthful relationship with the girl: her name, the name of the hotel, the day and the hour they met. Then he made an appointment with him to start the process.
“I’ll see you in my office next year” the doctor said.
“What?” Marco yelled. “Why must I wait so long?”
“Don’t worry. From your perspective, it’s just going to be six or seven minutes.”
“Uh, right. Thank you, professor.”
A year later, everything was ready. Marco lay on the couch, closed his eyes and began to hope. Because, once he returned to his youth, he would lose all memory of what had since happened to him, Professor Kronos Zeit put a useful card in his pocket:

AVOID THIS GIRL:  TANYA,
ANTICO IMPERO HOTEL,
PIAZZA DELL’AMORE, 11.00 A. M.

domenica 23 ottobre 2011

La mia intervista nel Blog di Edizioni XII.

Gli amici di Edizioni XII, mi hanno intervistato in relazione al Premio Nella Tela 2010. Più precisamente è stato Matteo Carriero, che ringrazio per l'attenzione che mi ha voluto dedicare. Nell'intervista, accessibile qui, ho avuto modo di parlare dei miei progetti in corso, con particolare riferimento al romanzo che verrà pubblicato da Armando Curcio Editore l'anno prossimo.
Il racconto Il misterioso diario del giovane Piotr, che vinse il Premio, è disponibile in questo Blog (elenco link sulla destra).


martedì 4 ottobre 2011

Il cacciatore... di titoli.

E finalmente, ci siamo.
È giunto il momento di cercare (e possibilmente trovare) un titolo per il romanzo del sottoscritto, che Armando Curcio Editore pubblicherà fra qualche tempo. A tal fine, pubblico qui di seguito il regolamento del Concorso "Il cacciatore di titoli".
In breve, se qualcuno troverà un titolo accattivante che possa essere scelto, verrà ringraziato esplicitamente nel volume e riceverà inoltre una copia omaggio del romanzo.
Ma come fare a cercare un titolo per qualcosa che ancora non c'è? Niente paura, se davvero volete partecipare, si può. Purché abbiate voglia di fare un piccolo investimento (davvero piccolo: 2,99 €) in lettura.
Chiunque sia interessato è invitato a farsi avanti, non prima di aver letto il regolamento. Il tempo utile è un mese a partire da oggi.



REGOLAMENTO DEL CONCORSO: “Il cacciatore di titoli”.

Art. 1 Francesco Troccoli, autore del Blog “Fantascienza e Dintorni” (di seguito denominato “Autore” in questo Regolamento) indice il concorso denominato “Il cacciatore di titoli” con il consenso e il supporto della Armando Curcio Editore.
Art. 2 Scopo del concorrente attraverso la sua partecipazione al concorso sarà di individuare un possibile titolo al romanzo dal titolo provvisorio “Il cacciatore”, scritto dall’Autore, che verrà in futuro pubblicato dalla Armando Curcio Editore.
Art. 3 Al fine di conoscere sommariamente il contenuto della narrazione oggetto del romanzo e trarre ispirazione per la propria proposta di titolo, ogni partecipante potrà acquistare una copia della raccolta “Strani nuovi mondi 2011”, prodotta dalle Edizioni della Vigna, contenente fra altri il racconto dal titolo “Il cacciatore” dal quale il romanzo è stato tratto. L’acquisto è possibile a questo indirizzo internet sia in versione cartacea che elettronica: http://www.edizionidellavigna.it/collane/FER/006/FER006.htm. L’acquisto non rappresenta condizione indispensabile alla partecipazione. A questo proposito, l’Autore precisa che la lettura del racconto non pregiudica in alcun modo al lettore l’efficacia narrativa del romanzo (spoiler e simili).
Art. 4 L’Autore si riserva il diritto di non proclamare un vincitore, qualora nessuno fra i titoli proposti corrisponda alle sue esigenze e/o a quelle della Armando Curcio Editore.
Art. 5 Il concorso avrà inizio il 5 ottobre 2011 e avrà termine il 6 novembre 2011. In questa finestra di tempo ogni partecipante potrà inviare le sue proposte di titolo. L’Autore si riserva la facoltà di chiudere il concorso anticipatamente per sopraggiunte esigenze editoriali.
Art. 6 Le proposte di titolo dovranno essere inoltrare sottoforma di commento firmato con nome e cognome (o nickname) al post con cui è avvenuta la pubblicazione del presente Regolamento, nel sito www.fantascienzaedintorni.blogspot.com o in alternativa nel sito www.raccontifantascienzaedintorni.blogspot.com. Contestualmente alla pubblicazione del commento sarà obbligatorio inviare una e-mail all’indirizzo fantascienza_e_dintorni(at)fastwebnet(dot)it specificando il titolo proposto, nome, cognome, recapito telefonico, indirizzo e-mail del partecipante e nickname eventualmente utilizzato, e avere palese conferma della ricezione di detta e-mail. Proposte pubblicate in forma anonima o che, sebbene firmate, non siano accompagnate dal contestuale invio della e-mail non verranno considerate valide ai fini della partecipazione al concorso e i titoli in esse presentati saranno ritenuti rilasciati nel pubblico dominio senza attribuzione di paternità né tutela di diritti d’autore di qualsiasi natura e forma.
Art. 7 Ogni partecipante potrà concorrere indicando un massimo di tre titoli, nello stesso commento o in due o tre commenti diversi, purché sempre in conformità a quanto descritto al precedente Art. 6.  In altre parole, ad ogni post pubblicato dal partecipante al concorso dovrà corrispondere l’invio della e-mail come descritto all’Art. 6.
Art. 8 La proclamazione dell’eventuale vincitore avverrà sottoforma di post nel Blog “Fantascienza e Dintorni” fra il 5 novembre 2011 e il 30 maggio 2012.
Art. 9 Il titolo vincitore sarà stabilito esclusivamente in funzione dell’insindacabile giudizio personale dell’Autore e/o della Armando Curcio Editore.
Art. 10 L’eventuale vincitore dovrà rendersi palesemente reperibile a mezzo telefonico entro una settimana dalla proclamazione. Scaduto tale termine il titolo vincente potrà essere utilizzato comunque senza obbligo per l’Autore e per la Armando Curcio Editore di riconoscere il Premio al vincitore.
Art. 11 Il Premio per il vincitore consisterà di una copia del romanzo edito, autografato dall’Autore, e di un esplicito ringraziamento dell’Autore al partecipante, stampato all’interno dell’edizione.
Art. 12 Ai fini della proclamazione dell’eventuale vincitore, l’Autore e/o la Armando Curcio Editore si riservano il diritto di apportare lievi modifiche al titolo vincente.
Art. 13 Verranno considerate “lievi modifiche al titolo” (citate al precedente Art. 12) variazioni di entità contenuta apportate dall’Autore o dalla Armando Curcio Editore al titolo stesso, come preposizioni, articoli o comunque termini che non alterino il suo senso autentico ed il significato essenziale. Ad esempio, supponendo che il titolo partecipante sia “L’Alba del Primo Sole”, verranno considerate “modifiche di lieve entità”: “L’alba di un Primo Sole” oppure “L’alba del Secondo Sole”. Qualora il titolo finale del romanzo fosse “L’alba sul pianeta oscuro”, oppure “Il Tramonto dei Soli”, il titolo “L’alba del Primo Sole “ e le sue varianti citate come esempi al presente Articolo non produrrebbero il diritto a reclamare la vittoria del concorso, a meno che l’Autore non riconosca espressamente che il titolo partecipante ha avuto un ruolo determinante nella genesi del titolo finale. Per le stesse ragioni e secondo la stessa logica, non saranno accettate né pubblicate proposte di titolo risultanti da lievi modifiche di quelli già in concorso.
Art. 14 I seguenti titoli, e qualsiasi loro modifica o variante, di minore o maggiore entità, non daranno diritto a vittoria in nessun caso: “Il cacciatore”, “Ferro Sette”, “L’alba del Terzo Sole”, “Le Miniere di Harris IV”.
Art. 15 La partecipazione al concorso implica automaticamente da parte del concorrente la cessione a titolo gratuito dei diritti d’autore di qualsiasi natura e forma, inerenti l’eventuale utilizzo del titolo vincitore, all’Autore.
Art. 16 La partecipazione al concorso implica automaticamente da parte del concorrente l’accettazione del presente Regolamento in ogni sua parte.

domenica 11 settembre 2011

Il misterioso diario del giovane Piotr

Questo racconto, vincitore del Premio Nella Tela 2011 di Edizioni XII, è stato pubblicato nella raccolta "Onda d'abisso" delle Edizioni Orecchio di Van Gogh (il racconto è anche disponibile in formato audio qui).



23 marzo 1916

Oggi mi è capitato di svegliarmi sul pavimento della cabina, avvolto fra le lenzuola e la coperta, e di rammentare subito un sogno. Ero in mare aperto, su un’imbarcazione veloce e leggera, che tagliava le acque dei tropici come la lama di un coltello. Non c’erano nubi né onde, e il sole mi bruciava la pelle. Ero a cavallo della prua, come un domatore vittorioso su una belva ammansita. Gridavo felice, e le mie parole si perdevano nel vento. Ed ero un bambino.
Ho aperto gli occhi e ho guardato le altre brande: erano tutte vuote. Mi sono messo in piedi e sono schizzato fuori. Dal ponte della Bakunin ho guardato in basso, e ho visto Vladimir che si esercitava sul ghiaccio. Stava provando un nuovo esercizio: le sue sfere di legno, scagliate in aria con una mano, percorrevano in successione una traiettoria ogni volta diversa: ora la forma di un otto, ora quella di un ovale perfetto, ora i margini di un triangolo o una serie di rimbalzi immaginari, per poi tornare ad adagiarsi nel palmo dell’altra mano. Il volto del giocoliere, impassibile, era illuminato dalla luce di un sole rosso, e basso sulla linea dell’orizzonte.
Ad un tratto mi sono reso conto di quanto fosse tardi. Era notte fonda. Mi sono strofinato via il ghiaccio dal naso. Ero ancora in pigiama.
Prima o poi daranno qualcosa da fare anche a me? Ho pensato, prima di tornare in cabina.
Da quando mi sono ammalato, si arrabbiano quando lascio la branda, e sono costretto a muovermi di nascosto.
Percorrendo il corridoio, ho avvertito l’odore dei cavoli e della pancetta affumicata e mi è presa una gran fame. Così, mi sono vestito in fretta e ho preso la direzione della cucina, due ponti più in basso.
Ida e Olga pelavano patate, mentre lo stufato sbuffava e scoppiettava liberando bolle dell’aria succulenta che mi aveva attirato laggiù. Come al solito, hanno fatto finta di non accorgersi di me. Poi però Olga ha sorriso con un angolo della bocca, e io ho sentito quanto bene mi voglia.


28 marzo 1916

Stamattina sono sceso sul ghiaccio senza che nessuno me lo impedisse, e ho guardato la nave dal basso. Forzando il manto della banchisa, la chiglia della Bakunin ha creato una serie di dossi che si succedono a spina di pesce per tutta la lunghezza dello scafo.
È un po’ come se le onde del mare si fossero congelate all’istante, anche se non è proprio così che deve essere andata. Anton, il nostromo, dice che se vai abbastanza vicino alle paratie dello scafo incagliato, puoi sentire il mare che scorre e gorgoglia, proprio sotto di te. Non so se posso credergli; Anton è un fanfarone. Ad ogni modo io non ho il coraggio di farlo, perché se avesse ragione e se davvero riuscissi a sentire l’oceano, inizierei ad avere il terrore di sprofondare nell’acqua.
Potrebbe succedere, lo so, perché ho sentito qualche giorno fa i due gemelli, che stavano parlando fra una prova e l’altra.
Anatoliy, il gemello nato sei minuti prima, raccontava a Vasiliy che una volta, durante le prove del vecchio numero con gli elefanti, Barnabo, un pachiderma indiano dalla pelle nera, dopo diversi tentativi in cui non c’era stato verso di farlo muovere, aveva spiccato un salto all’improvviso, e quando era atterrato aveva aperto una voragine. Mustafà, il proprietario, che lo adorava, aveva tentato di gettarsi in acqua per salvarlo, e i presenti gli erano dovuti montare addosso in cinque per evitare che ci riuscisse. Altri avevano gettato una fune nel grosso buco nel ghiaccio, come se potesse servire a qualcosa.
Solo dopo che l’acqua era tornata a congelarsi e la voragine si era chiusa, Mustafà era stato lasciato libero, e si era ritirato in cabina per una settimana. Quando ne era uscito, aveva deciso di vendere l’altro elefante al primo gruppo di Inuit che sarebbero venuti ad assistere allo spettacolo.
Ma Vasiliy, il gemello nato sei minuti dopo, non era d’accordo. Nella sua versione dei fatti, il secondo elefante era quello che ancor oggi usiamo per il nostro spettacolo. Io non so chi fa loro abbia ragione, ma non ha importanza, perché in entrambe le versioni non c’è dubbio che l’elefante Barnabo sia annegato sotto il ghiaccio.
Poi i gemelli hanno smesso di parlare, e hanno ricominciato ad esercitarsi.
Vasiliy indicava un punto; che fosse a bordo della Bakunin, sulla banchisa, o dovunque gli paresse, Anatoliy spariva da dove si trovava e riappariva nella posizione richiesta. Vasiliy ha fatto di tutto per mettere il fratello in difficoltà, ma Anatoliy è riuscito ad apparire persino in cima al bompresso. Ho idea che Vasiliy sia invidioso di quel che il suo gemello riesce a fare. Anatoliy invece è molto generoso, perché in fondo non ha nessun bisogno di Vasiliy per stupire gli spettatori.
Mi chiedo quale sia la vera dote di Anatoliy: l’illusionismo o… l’amore. Sarà forse per colpa di quei sei minuti di vita in più.
Mentre li guardavo volersi bene a modo loro, non ho smesso di pormi sempre la stessa domanda: fino a quando resteremo qui?


30 marzo 1916

Molta agitazione a bordo.
Antip, il telegrafista, ha percorso la Bakunin in lungo e in largo, strillando ai quattro venti che convogli di truppe dell’Impero del Nord-Nord in marcia verso il Regno del Nord-Sud passeranno “più o meno a breve distanza dalla nostra nave”.
Quando è stato avvisato, il Comandante è andato su tutte le furie, e Antip ne ha pagato le conseguenze. Primo: come diavolo è venuto in mente ad Antip di gridare a tutti una notizia tanto riservata? Dopo tutto la Bakunin, benché non sia un vascello militare, issa da anni la bandiera di una delle parti in causa. Secondo: che cosa significa “più o meno a breve distanza”? Purtroppo Antip non ha saputo essere più preciso, perché il messaggio, che forse ha ricevuto per errore, era incompleto e, soprattutto, crittografato.
Essere coinvolti in una guerra non è una prospettiva allettante. D’altra parte, qualcuno ha detto che i soldati sarebbero ottimi clienti, e che potrebbero venire a vedere gli spettacoli in massa, e persino portare un po’ di allegria.
Ma non tutti, a bordo, sono di questo avviso. Avrora, la donna più bassa del mondo, si è dichiarata contraria a questa opportunità. Lei non lo ammetterà mai, ma tutti conoscono la ragione della sua ostinazione: ha paura per sua figlia, Ivanna. A differenza di sua madre, e grazie alla sola notte d’amore della vita di questa, trascorsa in compagnia di un molto affascinante e molto ubriaco uomo alto e biondo proveniente dalle province dell’Est-Nord, Ivanna è una ragazza alta, snella e desiderabile.
Una figlia così è quanto di più minaccioso possa esserci, per una madre bassa e fragile al cospetto di una torma di soldati molto alti, pesanti, affamati e infreddoliti.
So che per metterla al mondo Avrora rischiò la vita, e certo non se la farebbe portar via da uno di quegli sciagurati. Magari uno alto, bello e biondo, come il padre.
Io ho quasi diciotto anni e non so cosa darei per poter dormire con Ivanna. Talora la guardo e mi perdo nei suoi occhi, nelle sue curve dolci e nella sua bocca rossa, morbida e sottile. A volte mi sfiora, forse senza rendersene conto, ed io tremo; poi accenna un sorriso e fugge via.
Immancabilmente, la visione di tanta bellezza mi porta a ricordare di quando, nato da poche ore, venni preso a bordo della Bakunin.
Tutto ciò che so è quanto mi è stato riferito: fu la donna stravedente, a salvarmi.
Mi aveva trovato a poche centinaia di metri dal vecchio bordello del porto di Fyodorograd, infagottato in uno scialle di lana che esalava un misto di profumo per baldracca da due soldi e pesce andato a male nonostante il freddo.
Irina.
Non era solo una veggente, ma molto di più. Sapeva leggere la mente della gente, e in essa poteva vedere cosa la vita avesse in serbo per loro. Una vera dannazione, che durante gli spettacoli usava con cautela e molta, molta parsimonia.
Morì di polmonite settica tre mesi dopo avermi trovato, durante la navigazione in mare aperto. Mi dicono tutti che era tanto vecchia quanto bella, e che quando il Comandante aveva protestato per il mio arrivo, lei si fosse limitata a dirgli:
-Ho visto il futuro di questo piccolo. Tutti lo chiameranno Piotr, e starà con noi. Anche lui ha una sua dote. E noi lo ameremo.
A causa di queste donne, nella mia vita bellezza, solitudine e amore sono diventati tre elementi fra loro indissolubili.


31 marzo 1916

Noi lavoriamo ovunque il destino ci porti. In montagna come in pianura, in campagna come in città, in riva al mare, o in mezzo ad esso.
Suppongo che avessi nove anni quando il vecchio Gedeon disse questa frase mentre contemplava un orizzonte tropicale, e ricordo che a quel tempo giocavo a credermi abbastanza cresciuto, e che mi sforzai di non fantasticarci troppo sopra; liquidai le parole “lavorare in mezzo al mare” come un’espressione poetica e avvincente, ma ben lungi dallo stuzzicare la mia credulità. Avevo già iniziato a scrivere, e aspiravo ad essere considerato ben più che un moccioso cresciuto su una nave.
Ma oggi, so che Gedeon diceva semplicemente il vero.
Non è la prima volta che la Bakunin rimane intrappolata fra i ghiacci, e anzi, fra gli artisti a bordo alcuni sperano che accada, un po’ perché molti fra loro amano il gelo, un po’ perché gli spettacoli allestiti sul ghiaccio attirano molti più spettatori di quel che si potrebbe immaginare.
Ci sono le tribù del Sud che risalgono verso settentrione a caccia di uccelli e foche, e quelle dell’Est, che fuggono dai loro persecutori usando enormi slitte trainate da grossi lupi; ci sono cacciatori di frodo, pescatori di balenotteri, estrattori di olio di pesce, esploratori incauti, clandestini in transito fra i continenti e fuggiaschi in generale.
E poi c’è il Popolo delle Donne, che vive più a Nord di ogni altro, nella zona del ghiaccio perenne.
Non tutti credono che esista davvero. Io però le ho viste venire da noi, e ho parlato con una di loro. Vivono da qualche parte, vicino al polo. Hanno pochi uomini e li tengono prigionieri, e sanno come far nascere molte più bimbe che bimbi.
Per dirla tutta, c’è anche il fatto che da queste parti la concorrenza è piuttosto bassa.
Insomma, i clienti non mancano, e modestamente, lo spettacolo che offriamo noi della Bakunin è quanto di meglio vi sia sulla piazza.
Oggi è stato spiegato il tendone. Due dei tre alberi della nave, che dopo l’invenzione del motore a vapore non hanno più incontrato altro impiego, costituiscono due dei cinque vertici; per gli altri tre si è usata la solita tecnica, con le funi e i pilastri. In questo modo i tre ponti della Bakunin si possono usare per assistere agli spettacoli, come in un teatro.
È un sistema molto ingegnoso!
Il nostro tendone è dipinto di strisce gialle e rosse. È fatto così perché si possa vedere e riconoscere da lontano. Chissà che effetto grandioso, sulla spianata di ghiaccio.


1 aprile 1916

Nessuno aveva voglia di lavorare, oggi. I gemelli, con i loro giochetti di sparizione, hanno fatto prendere grandi spaventi a tutti. Aleksandra, la donna che ringiovanisce invece di invecchiare, in un sol giorno ha perso almeno due mesi di vita; in effetti le sono spariti dalla pelle della guancia destra due brutti nei che anni fa le avevano dato molto dolore, e lei ne è assai felice. Dice che è successo perché è stata una giornata piena di scherzi e di divertimento, e lei non vede l’ora di diventare una donna giovane e bella.
Io non so se devo essere contento, invece. Nessuno lo dice apertamente, ma abbiamo tutti paura di come possa finire la sua vita. Io ho la mia idea, ma non ho nessuna voglia di parlarne adesso.
Ho già visto cosa è successo a un uomo che aveva la sua stessa dote, ma non lo dico in giro, e poi spero che per lei sarà tutto differente.
Quando mi sarò ripreso, tornerò alle mie mansioni. Io pulisco le stalle, le gabbie, e mi prendo cura di tutte le bestie.
Al contrario di quel che state pensando ora, non è affatto un mestiere umile.
È la mia dote.
Io so comunicare con gli animali. Dalle farfalle, ai gatti selvatici, alle bestie più strane, rare e mostruose che possiate immaginare. Sono io che do da mangiare ai leoni e alle tigri, che faccio spostare l’elefante quando ce n’è bisogno, e sono sempre io ad ordinare agli scimpanzé di rientrare in gabbia quando diventano troppo capricciosi; anche se in verità non sempre mi danno ascolto subito.
Spero che gli Inuit portino con sé qualche bel cane da slitta, perché mi farebbe piacere sentire le loro storie dei lunghi viaggi sul mare ghiacciato. Sono sicuro che prima o poi accadrà.
Nessuno ascolta le storie degli animali, ma posso giurare che c’è sempre parecchio da imparare.
E non si tratta affatto di parole.


3 aprile 1916
   
Dicono che la temperatura stia salendo, ma io sono ancora troppo malato per accorgermene. Se riuscissi a comprendere il vento, il sole e il mare con la stessa facilità con cui so ascoltare le tigri nelle gabbie o i lupi nella tundra, forse tutto sarebbe più semplice. Ma mi fido dei miei amici, e loro dicono che presto ripartiremo. Il ghiaccio si scioglierà, e prima di allora il tendone verrà smontato. La Bakunin sarà libera di navigare, e il Comandante darà l’ordine di spingere le macchine avanti tutta, e restituirà a ciascuno la sua libertà.
Ho sentito il vecchio Roman, l’incantatore degli uccelli femmina, dire che in realtà saremo noi a decidere quando andar via. Non sono sicuro di aver capito bene cosa intendesse, ma ho preferito riderci sopra.
Poi… devo essermi addormentato. E mentre ero immerso nei miei sogni, sono sicuro che il Comandante è passato nella mia cabina. Non chiedetemi perché, ma l’ho sentito, in qualche modo. Ho percepito il suo affetto per me. Intenso e malinconico. In questi ultimi tempi avverto la preoccupazione di tutti, e tanta, tantissima tristezza. Il Comandante ha sostato a lungo nella mia cabina, mentre dormivo profondamente, senza dire una parola, guardandomi assopito nella mia branda. Poi una candela si è spenta, e lui è uscito.
Forse la mia dote non si limita agli animali. Deve esserci qualcosa che Irina, prima di morire, non ha detto a nessuno, su di me.
Non vedo l’ora di guarire.


20 aprile 1916

C’è stato l’ultimo spettacolo sul ghiaccio.
Tutti sapevano che sarebbe stato così, e alla fine me ne sono convinto anch’io. È stata l’ultima esibizione della Bakunin sulla banchisa artica nella primavera del 1916. Per la successiva, il pubblico pagante dovrà aspettare l’inverno di quest’anno, e non è nemmeno detto che la nave torni da queste parti, né che il mare ghiacci così a lungo. La rotta della Bakunin è sempre disponibile alla deviazione improvvisa, così come il destino di chi vi abita è sempre suscettibile di essere violato.
Ho assistito allo spettacolo dall’oblò della mia cabina, come uno spettatore pagante di rango. Con me c’erano Olga e Ida, che ci tenevano a farmi compagnia e non hanno detto una parola per tutto il tempo. Hanno portato la zuppa di cipolla, e così ci siamo anche rifocillati.
È stato lo spettacolo più grandioso della mia vita. In tutti i numeri gli artisti hanno dato il meglio di sé, e a un certo punto ha parlato il Comandante in persona, che ha ringraziato per la loro presenza i Soldati Imperiali del Nord-Sud, gli Inuit, le Donne, i Cacciatori e i Pescatori di frodo. Un pienone!
Be’, bisogna anche dire che oggi lo spettacolo era gratuito. È tradizione, per la Bakunin. L’ultima esibizione della stagione è un omaggio per il resto del mondo. Alla fine, il Comandante ha persino speso in pubblico delle parole per me, augurandomi che io stia bene presto.
Abbiamo pianto. Io, Olga, Ida. Nella mia cabina, sì, abbiamo pianto.
Amici miei, come posso dirvi quanto vi amo?
Alla fine, è andato in scena il numero più atteso. L’uomo che scioglie il ghiaccio. Non lo avevo ancora visto in azione.
Il tendone è stato smontato in tutta fretta! Hanno partecipato tutti, anche il pubblico ha fatto del suo meglio, e la presenza dei Soldati Imperiali si è rivelata preziosa.
Sotto ai nostri occhi increduli, la banchisa si è spaccata, e in piena notte abbiamo rivisto il mare. L’oceano artico ci ha dato il benvenuto, stormi di gabbiani si sono levati in volo, e la sirena della Bakunin ha iniziato a echeggiare assordante nell’aria gelida e stellata, celebrando la libertà.


21 aprile 1916

Giornata di navigazione.
Oggi ho capito molte cose. Di me, della mia vita, di questa mia dote. E dei miei amici. Della mia grande Famiglia. Dell’unico mondo che mi abbia voluto e amato, fino alla fine.
All’improvviso ho anche capito che sono guarito. Sono uscito sul ponte, seminudo, e mi sono accorto che non sentivo più alcun freddo. La neve scendeva lieve, e si scioglieva rispettosa al contatto con un calore infinito di corpi umani.
La Bakunin ha navigato serena, verso la linea di un orizzonte grigio e indefinito, adagiata su di un incerto e labile confine fra mare e cielo.
I miei amici erano tutti lì, sul ponte principale.
Ed io ho sentito come il loro amore, che non è morto con me, mi avesse illuso di essere ancora nel mondo, e di poter godere ancora di sguardi, parole, lacrime e sorrisi.
Ma era giunto il momento di andare.
Una musica di violino, come in un momento che solo ora rammento, avevo chiesto che fosse.
E il mio corpo, che scivolava nel mare, avvolto in un lenzuolo rosso, ricamato con lettere d’oro:

Piotr Irinavic Ivanov, 10 febbraio 1898 – 23 marzo 1916

E poi, mi sono visto, a cavallo di una prua, come un domatore vittorioso su una belva ammansita. Gridavo felice, e le mie parole si perdevano nel vento.
Ed ero un bambino.

venerdì 15 luglio 2011

Armando Curcio Editore pubblicherà il mio romanzo.

Come molti sanno, questa sezione del Blog è gravata dall'immisurabile peso dell'autoreferenzialità, pur alleggerito dalla parsimonia con cui riferisco notizie riguardanti il sottoscritto.
La notizia, ad ogni modo, è di quelle che lasciano il segno, e non solo nella misura in cui si tratta di un evento importante per me personalmente.
Armando Curcio Editore, storica casa editrice italiana, pubblicherà il mio primo romanzo di fantascienza.
Penso sinceramente che la notizia sia interessante per tutti. Il motivo è semplice. Si dice e si pensa spesso, troppo spesso, che inviare manoscritti agli editori, soprattutto quelli di maggiori dimensioni, sia inutile. Si afferma da più parti che i manoscritti non vengano letti, o che siano vagliati con un'attenzione troppo scarsa e frettolosa, soprattutto a paragone con la cura che l'aspirante autore dedica al delicato momento della stampa e dell'invio di quanto ha faticosamente prodotto. Se questo pensiero è diffuso nelle discussioni sull'editoria relativa alla narrativa generale, ancor di più lo è in merito a quella che si rivolge (anche o soltanto) alla narrativa fantastica. 
Non ho mai accettato questa visione semplicistica e l'ho sempre considerata frutto di una pur comprensibile e legittima frustrazione che colpisce la maggior parte di coloro che scrivono e si rivolgono con speranza e fiducia agli editori, quotidianamente sommersi da valanghe di manoscritti e costretti a fare i conti con il poco personale, il poco tempo, e la crisi imperante nel settore.
Per questa ragione ho dedicato molto tempo e molta attenzione al Mailing con cui ho a suo tempo spedito il mio manoscritto agli editori italiani che si occupano, esclusivamente e non, di narrativa di genere.
Armando Curcio Editore mi ha risposto esattamente sei mesi dopo l'invio, come riportato nelle avvertenze pubblicate nel sito della casa editrice, proponendomi una possibilità di pubblicazione che ho salutato con molta soddisfazione.
Prima del contatto con Curcio avevo ricevuto da altri editori una precedente proposta di pubblicazione molto meno interessante, e un paio di pareri preliminari positivi cui non ha fatto seguito la formalizzazione di una proposta vera e propria. Ci tengo a precisare, pur rischiando di dire un'ovvietà, di non essermi mai rivolto ad alcun editore che, almeno a mia conoscenza, fosse a pagamento, categoria che non è mai rientrata nei miei interessi.
Il romanzo verrà pubblicato nel 2012, ed è difficile specificare ora esattamente quando ciò avverrà; probabilmente sarà inserito nel piano editoriale del primo semestre dell'anno. 
Insomma, ancora una volta avere pazienza e fiducia si è rivelato a dir poco determinante.
Inutile dire che si tratta di un romanzo di fantascienza. Lo scrissi nel corso del 2009, sviluppando un racconto di discreta lunghezza dal titolo "Il cacciatore", con il quale ho recentemente vinto il Premio Giulio Verne, organizzato dagli amici della Levantecon, ben nota manifestazione dedicata alla Scienza, alla Fantascienza e ai Fumetti. 
Il racconto è oggi pubblicato nella raccolta "Strani nuovi mondi 2011" edito come di prassi per il concorso letterario dalle Edizioni della Vigna di Luigi Petruzzelli. 
Pure inutile dire, ma lo dico comunque forte e chiaro, che lo sviluppo narrativo del romanzo, di cui quella che sarà pubblicata è una seconda stesura, è estremamente più articolato rispetto al racconto.
Ma veniamo all'oggi.
Il romanzo in questione è attualmente in cerca di titolo. 
Una situazione divertente e intrigante, che rappresenta una fase delicata e decisiva della produzione di un'opera letteraria, e che ho deciso, con il consenso dell'Editore, di affrontare anche con l'aiuto dei lettori di questo Blog.
Ma di questo parleremo un po' più avanti. Restate in contatto!

martedì 7 giugno 2011

Il mio terzo Premio Space Prophecies...

In quel di Cesenatico, presso l'ormai consueta sede della Yavincon, ricevo la medaglia di terzo classificato per il Premio Space Prophecies 2011 (ovvero: "Episodio VII") per il racconto "Stelle della notte", disponibile in questo Blog. Qui la classifica completa che vede anche il racconto "Il giorno dei gamberi" (pubblicato nella raccolta Peccati di Gola edita da G. Perrone) seguire a ruota il fratello maggiore.




L'accoglienza degli amici di Yavinquattro è sempre calorosa e ti ripaga puntualmente della lunghezza del viaggio in Romagna. Un grazie a tutti, in particolare all'amico Maico Morellini, organizzatore della competizione letteraria, e all'amica romagnola Emy, autrice delle fotografie che vedete e come già in passato presente fra il pubblico.

venerdì 27 maggio 2011

I risultati dello Space Prophecies Episodio VII

È con grande piacere che riporto la classifica (ovvero le prime dieci posizioni) della settima edizione del concorso letterario Space Prophecies.
La premiazione si svolgerà domenica 5 giugno, a Cesenatico, durante la cerimonia di chiusura della YavinCon (per tutti i dettagli www.yavinquattro.net). Un affettuoso ringraziamento agli organizzatori, in particolare a Maico Morellini.

1° Classificato:
I reclutatori di Kolben, di Monica Tessarin
2° Classificato:
Sedute di analisi, di Lorenzo Crescentini
3° Classificato:
Stelle della notte, di Francesco Troccoli
4° Classificato:
Il giorno dei Gamberi, di Francesco Troccoli
5° Classificato:
Metrica dell'alba, di Maurizio 'Scarweld' Landini
6° Classificato:
Spazio di Silvio Donà
7° Classificato:
L'ultimo viaggio del Dottor Clarke, di Giancarlo Paolo Manfredi
8° Classificato:
Un nuovo fragile mondo, di Alan Terenzi
9° Classificato:
Chiusure oscuranti, di Maurizio 'Scarweld' Landini
10° Classificato:
L'androide umana, di Daniela Piccoli

lunedì 18 aprile 2011

Fantascienzaedintorni finalista al Premio Italia 2011.


Online i risultati relativi alla fase di selezione dei finalisti delle varie categorie del Premio Italia 2011. L'assegnazione dei primi premi avverrà a giugno in occasione della Italcon 37.
L'inattesa sorpresa è la presenza del Blog Fantascienzaedintorni fra i finalisti di quest'anno. Ringrazio di cuore tutti coloro che hanno effettuato la segnalazione.
Di seguito i risultati per categoria, con la possibilità, cliccando su ciascuna, di accedere, nel sito del Premio, alle segnalazioni dei partecipanti che non hanno raggiunto la finale. Ringrazio a proposito anche i due votanti del mio racconto pubblicato nella raccolta Onda d'abisso.


Artista
- Franco Brambilla
- Maurizio Manzieri
- Giacomo Pueroni
- Alexa Cesaroni

Curatore
- Vittorio Curtoni
- Gianfranco Viviani
- Silvio Sosio
- Carmine Treanni
- Luigi Petruzzelli
- Gian Filippo Pizzo

Traduttore
- Salvatore Proietti
- Dario Rivarossa
- Riccardo Valla
- Francesco Lato
- Giuseppe Lippi

Collana
- Odissea Fantascienza - Delos Books
- Odissea Vampiri - Delos Books
- La Botte Piccola - Edizioni Della Vigna
- Urania Collezione - Mondadori

Rivista professionale
- Delos Science Fiction - Delos Books
- Inside Star Trek Magazine - Ultimo Avamposto
- Fantasy Magazine - Delos Books
- IF Insolito & Fantastico - Tabula Fati
- Fantascienza.com - Delos Books

Rivista non professionale
- NeXt
- Hypnos

Sito web amatoriale o rivista online amatoriale
- Continuum - http://continuum.altervista.org/
- Next Station - http://www.next-station.org/
- Fantascienza... e dintorni - http://www.fantascienzaedintorni.blogspot.com/
- WebTrek Italia - http://www.webtrekitalia.it/
- 2099 - http://www.2099.it/

Saggio in volume
- Giovanni Agnoloni - Nuova Letteratura Fantasy - Sottovoce
- Giovanni Mongini e Nicola Vianello - Quando al cinema c'è Star Wars - Edizioni Della Vigna
- Giovanni Mongini - Science Fiction All Movies Vol.1 - Edizioni Della Vigna

Operatore artistico (non in altre categorie)
- Antonio Serra
- Lukha Kremo Baroncinij
- Sandro Battisti
- Carlo Recagno
- Alfredo Castelli

Romanzo o antologia personale - Fantascienza
- Alberto Cola - Lazarus - Urania Mondadori
- Stefano Carducci e Alessandro Fambrini - Ascensore per l'ignoto - Millemondi Mondadori
- Paolo Lanzotti - Il segreto di Kregg - Odissea Delos Books
- Donato Altomare - Sinfonia per l'Imperatore - Elara
- Valerio Evangelisti - Rex tremendae majestatis - Mondadori

Romanzo o antologia personale - Fantasy
- Luca Tarenzi - Il sentiero di legno e sangue - Asengard
- Adriano Barone - Il ghigno di Arlecchino - Asengard
- Francesco Dimitri - Alice nel Paese della Vaporità - Salani
- Danilo Arona - Bad Visions - Epix Mondadori
- Nicoletta Vallorani - Lapponi e criceti - Verdenero Edizioni Ambiente
- Paolo Agaraff - Il quinto cilindro - Montag
- Donato Altomare - L'Artiglio - Edizioni Della Vigna

Racconto su pubblicazione professionale
- Giovanni De Matteo - Cenere alla cenere - Carmilla
- Alessandro Fambrini - Al di là del bene e del male - Urania Mondadori
- Stefano Carducci - Una storia vera - Edizioni Della Vigna
- Dario Tonani - Le polverose conchiglie del mattino - Dario Tonani - Robot Delos Books
- Claudio Asciuti - Zona rossa trame nere - Ambigue utopie, Bietti
- Antonio Bellomi - Ultimo atto - Edizioni Della Vigna
- Luigi Rinaldi - Hidden - Robot Delos Books
- Antonino Fazio - La sparizione di Majorana - Edizioni Della Vigna
- Gian Filippo Pizzo - Il potere logora - Ambigue Utopie, Bietti

Racconto su pubblicazione amatoriale
- Giovanni De Matteo - Vanishing Point - Continuum
- Giancarlo Manfredi - Test in single blind - Associazione Culturale Galaxy
- Claudio Chillemi - Il lato oscuro della Kronos - WebTrekItalia

Articolo su pubblicazione professionale
- Giuseppe Lippi - F* - Robot Delos Books
- Giovanni De Matteo - Inception: Il sogno ricorsivo della fantascienza alcinema - Delos Science Fiction, Delos Books
- Silvio Sosio - L'unicità della replica - Robot Delos Books
- Stefano Carducci e Alessandro Fambrini - Recursive SF, ovvero La fantascienza della fantascienza - Della Vigna
- Gianfilippo Pizzo - La fantascienza come alternativa - Ambigue utopie, Bietti

Articolo su pubblicazione amatoriale
- Carmine Treanni - Letteratura e Internet: Il caso della fantascienza in Italia - Continuum
- Salvatore Proietti - L'algoritmo della fantascienza: Dario Tonani - Next-Station
- Bruno Caporlingua - L'anticipazione nei fumetti degli anni Trenta - Fondazione

Romanzo internazionale
- Greg Egan - Incandescence - Urania Mondadori
- Nancy Kress - La connessione Erdmann - Delos Books
- Charles Stross - Palinsesto - Delos Books
- M. John Harrison - Nova Swing - Urania Mondadori
- Robert J. Sawyer - Rollback - Urania Mondadori

martedì 5 aprile 2011

Due premi importanti: Giulio Verne e Nella Tela.

Nel periodo in cui inaugurai Fantascienzaedintorni, il Blog era essenzialmente un diario personale delle mie modeste "esperienze letterarie". Con il tempo (sono ormai quasi tre anni!) ho cercato sempre più di occuparmi anche e soprattutto delle notizie più importanti nel campo del fantastico e della fantascienza.
Questo post in particolare certamente somiglierà di più a quelli di una volta, dal momento che, nel dare la notizia dei risultati di due concorsi letterari nazionali di genere, parlerò del sottoscritto.
Non posso (né voglio) farne a meno, del resto, perché si tratta di due riconoscimenti per me molto importanti, che si riferiscono a due racconti ai quali tengo moltissimo.
Il primo è il Premio Giulio Verne, che mi è statio assegnato domenica scorsa in quel di Bari, in occasione dell'ormai celebre incontro "Levantecon".
Il racconto vincitore, "Il cacciatore", è quindi entrato di diritto nella raccolta dei racconti edita da Luigi Petruzzelli (Edizioni della Vigna), che ho avuto il piacere di conoscere personalmente in quest'occasione.

La raccolta si intitola "Strani nuovi mondi", e devo dire che merita moltissimo, e certamente non solo per il mio racconto. Questo premio assume per me un'importanza ancor maggiore alla luce del fatto che è precisamente da questo racconto che ho sviluppato il romanzo omonimo. L'accoglienza in quel di Bari è stata calorosissima, come del resto mi aspettavo, perché confesso che non è la prima volta che mi capita di raggiungere il gradino più alto del concorso di fantascienza pugliese, che in precedenza era però gestito in seno all'Apuliacon. Nel 2007  vinsi infatti il primo premio con il racconto "Profezia". Curiosamente, tanto quel racconto quanto quello attuale sono strutturati in modo molto simile, e suddivisi in tre capitoli.
A completare lo scenario eccezionalmente positivo del fine settimana mi è poi giunta la comunicazione che "Il misterioso diario del giovane Piotr", racconto pubblicato nella raccolta "Onda d'abisso" (Edizioni Orecchio di Van Gogh), curata dall'amico Alessandro Morbidelli e comprendente i contributi di molti autori e molte autrici provenienti dalla "Carboneria Letteraria", il collettivo di cui mi fregio di far parte, ha raggiunto il vertice nella sezione "racconti" del concorso "Nella tela!", organizzato dal portale La Tela Nera in associazione con Edizioni XII.
Insomma, due primi premi (e che premi!) nel giro di un giorno, e per giunta relativi a due dei più intelligenti concorsi letterari italiani. Proprio niente male!
(in questa foto, da sinistra, l'editore Luigi Petruzzelli, Ida Vinella, vincitrice del Premio Giovani Autori, il sottoscritto e il terzo classificato Simone Conti - Bari, Hotel Sheraton Nicolaus - sede Levantecon).

martedì 8 marzo 2011

Cosa attendersi dal seguito di BLADE RUNNER? La parola ai produttori.

Tratto da: Io9, traduzione dall'originale a mia cura.
 
È noto che vi sarà un sequel o un prequel di Blade Runner. Il Blog Io9 ha posto le domande più scottanti ai produttori, Andrew Kosove, Broderick Johnson e Bud Yorkin. Scopriamo quindi se si tratterà di Blade Runner 2 o di Blade Runner: le origini.

Si tratterà di un prequel o di un sequel?
Kosove: Ancora non siamo in grado di dirlo. Quando lo sapremo, lo renderemo pubblico. È troppo presto per rispondere. Quel che possiamo dire è che è stato attivato un processo attraverso il quale ascolteremo diverse idee di autori e possibili registi, che insieme agli autori le presenteranno. Attualmente siamo aperti tanto a un prequel quanto a un possibile sequel.

Per quale ragione avete acquistato i diritti di Blade Runner?
Johnson: è uno dei nostri film preferiti, e abbiamo pensato che l’universo creato nel film è pieno di idee e potenzialità. Siamo intellettualmente affascinati, e pronti ad esplorare i temi evocati dal film e tutto il pensiero retrostante. In fin dei conti è questa la ricetta di un bel film. Insieme ai personaggi. Esplorare tutto ciò è la grande opportunità di una vita.

Che tipo di storia pensate che Blade Runner abbia intrapreso e che possa essere proseguita ulteriormente?
Kosove: è una domanda molto interessante. Penso che dal nostro punto di vista ciò che ci ha indotti a muoverci adesso è il fatto che stiamo vivendo (e penso che siamo molto fortunati in tal senso) una sorta di era della rivoluzione industriale della tecnologia. Il cambiamento in corso è rapidissimo. Di conseguenza, e a causa del fatto che Philip K. Dick è stato molto acuto nell’immaginare un mondo che, sebbene oggi non esista, è in veloce avvicinamento, c’è tutto il potenziale per pensare a come sarà il mondo nel nostro immediato futuro. O almeno per riflettere su come potrà essere dopo Blade Runner, dal momento che oggi vi sono nuovi elementi che fanno parte del nostro modo di essere, che sono diventati parte della nostra coscienza, che non era possibile prevedere molti anni fa. Due settimane fa, mi trovavo all’aeroporto di Dallas, dove ho visto un robot che andava in giro per tutto il terminal a fare le pulizie, e che parlava con le persone, in modo addirittura fluido. È stato straordinario, e in quel momento ho appreso che eravamo in procinto di intraprendere il progetto di continuazione di Blade Runner, e ho pensato a quanto in fretta il mondo stia progredendo, a quanto fossero realistiche le idee di Philip K. Dick, e a quanto materiale sia oggi disponibile per svilupparne un progetto, che sia un prequel o un sequel.

È interessante che menzioniate il mondo prima o dopo Blade Runner. Il film era ambientato infatti nel 2019, che non è poi così lontano. Avete pensato a come gestire la questione delle date?
Kosove: è una questione da affrontare in relazione alla decisione di fare un prequel o un sequel; se si tratterà di prequel, la scena dovrà svolgersi nell’immediato futuro. Quindi la mia risposta è che il nostro immediato futuro potrebbe in effetti apparire molto diverso da quello attuale. Proprio come quello attuale è profondamente differente da quello di otto anni fa. Non ritengo che un prequel sia da escludere, ma allo stesso tempo siamo interessati alla possibilità di un sequel. Negli ultimi anni la Alcon si è sempre basata sulla qualità dei registi con cui abbiamo avuto il privilegio di lavorare, sull’apertura alle nuove idee e la creazione di un ambiente libero. Siamo interessati ad ascoltare idee, e solo in seguito decideremo in quale direzione procedere. 

Certo, la nostra è solo una chiacchierata informale per capire l’umore del momento. Possiamo almeno sapere se vi piacerebbe che venisse spiegata la vicenda della ribellione dei replicanti che apre la narrazione di Blade Runner? La spiegazione del motivo per cui sono diventati illegali. 
Kosove: sarebbe una direzione eccellente e affascinante. Posso dire questo: il Pentagono sta esplorando ogni possibile maniera di svolgere combattimenti senza la necessità di utilizzare esseri umani. Lo si vede bene con l’uso dei droni. La logica conseguenza di tutto ciò è esattamente il mondo immaginato da Philip K. Dick, nel quale si sta raggiungendo la situazione in cui ad esseri non umani sono affidate responsabilità alle quali gli esseri umani preferiscono abdicare. Ma cosa accadrebbe se vi fosse dell’umanità anche in queste “persone”? L’idea che suggerisci sarebbe quindi un ottimo modo di aprire un nuovo film. È per questo che abbiamo bisogno di un approccio a mente completamente libera.

C’è davvero molto materiale anche solo nelle citazioni casuali relative all’apparizione dei vari replicanti, come “oh, lei è un modello per il piacere, lui è un androide da combattimento.” Insomma, sono spunti aperti.
Bud Yorkin: avremo i Replicanti, ovviamente. È una parte importante del progetto di partenza. Sicuramente ci saranno i Replicanti. A tale proposito, i Replicanti possono essere di molti tipi, e possono essere coinvolti in molte maniere in cui l’uomo vive e lavora. Insomma, saranno diversi in qualcosa. E certamente, hai ragione, saranno parte integrante dell’ambiente che costruiremo.
Kosove: penso che questo sia un aspetto unico in Blade Runner, e che assolutamente debba essere riaffrontato in questo periodo della storia dell’umanità. È qualcosa che investe il significato stesso dell’identità dell’essere umano. Cosa significa essere umani, avere empatia, avere sentimenti? Questo concetto essenziale, alla luce della tradizione di Blade Runner, che ne ha fatto addirittura un’icona, per noi si traduce nell’irresistibile sfida intellettuale di immaginare un capitolo di Blade Runner immediatamente precedente la storia o in alternativa ad essa successivo. Ed è per questo che siamo scesi nell’arena e siamo felici di lavorare a questa opportunità con la Alcon e Bud [Yorkin].

Avete interpellato Ridley Scott?
Kosove: la risposta molto sintetica a questa domanda è la seguente. Non riveleremo se abbiamo interpellato Ridley Scott o meno, ma possiamo affermare che l’approvazione da parte di Ridley Scott del nostro progetto è molto importante per la Alcon. È importante per Bud [Yorkin], e di certo noi tutti nutriamo il massimo rispetto per lui come regista. È uno dei più grandi registi viventi ed è uno dei più grandi registi di tutti i tempi. Perciò è ovvio che per noi sia così importante.

Quando è stata diffusa la notizia, il pubblico si è diviso in due fazioni. Alcuni pensano che sia una buona notizia, perché oggi c’è la tecnologia per rendere tutto ciò straordinario, mentre molti altri sono preoccupati che Hollywood possa corrompere l’eredità di Blade Runner. Vi sentite di dire qualcosa in risposta ai loro dubbi?
Kosove: apprezzerei molto se si facesse chiarezza su questo: Alcon non è proprietà della Warner Bros. Nulla di tutto questo è sostenuto da WB. Siamo un’azienda di produzione e finanziaria completamente indipendente. La nostra relazione con la Warner, che è molto salda, nacque nei primi anni di vita della nostra azienda. Loro distribuiscono tutti i nostri film. Prima di tutto, siamo noi a sostenere interamente i costi, e inoltre, per rispondere, forse in parte, ai dubbi dei fan di Blade Runner, va detto che la cosa potrebbe decollare, oppure no. È possibile che faremo il film, ma non escludiamo che ciò possa non avvenire mai. Ma quello che posso darvi per certo oggi è che la nostra maniera di procedere non sarà quella di raccogliere un gruppo di quindici manager intorno a un tavolo per gestire il processo creativo. Io e Broderick incontreremo autori e registi e cercheremo di pensare alla direzione da intraprendere e al tipo di storia che ci ispiri fiducia. A quel punto, garantiremo autonomia artistica a chi lavorerà, per farne un gran bel film. Penso che indipendentemente dal successo che abbiamo avuto con Alcon (pensate alla collaborazione con Chris Nolan su Insomnia, o il lavoro fatto con i fratelli Hughes per Codice Genesi o con Jonathan Hancock per Blind Side), la filosofia del credere nel lavoro del regista, dandogli solo delle linee generali e lasciando che svolga il suo lavoro, ci abbia molto ben ripagati. E questo è il modo in cui procederemo anche stavolta. Non ho un modo migliore di questo per rispondere alla domanda.

Avete in mente un autore o un regista con il quale, idealmente, iniziereste il lavoro domani stesso?
Kosove: idealmente? Sì, il nostro amico Chris Nolan con cui abbiamo realizzato Insomnia.

Buono a sapersi. Questo vuol dire che intendete perseguire il crudo realismo proprio del film originale.
Kosove: sinceramente, non si tratterà di un remake di Blade Runner. Non abbiamo acquistato i diritti legali per il remake, né siamo interessati a procedere in questa direzione, vogliamo semplicemente fare un prequel o un sequel. Però, di certo lo stile che Chris Nolan ha utilizzato per Batman è esattamente ciò a cui aspiriamo, chiunque sarà il regista, sia che Ridley Scott voglia unirsi a noi, sia che si tratti di un altro. È esattamente questo il tipo di film che abbiamo in mente per Blade Runner.